|
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Aortic Stenosis主动脉狭窄What is aortic stenosis?什么是主动脉狭窄?Aortic stenosis is a heart defect that may be congenital (present at birth) or acquired (develop later in life). If the problem is congenital, then something occurred during the first 8 weeks of pregnancy to affect the development of the aortic valve. 主动脉狭窄是一种心脏病,可能是先天性的(出生时就有的)或者获得性的(在以后的生活中产生的)。如果是先天性的,那么在妊娠最初的8周里发生了什么事影响到主动脉瓣的发育。 The aortic valve is found between the left ventricle and the aorta. It has three leaflets that function like a one-way door, allowing blood to flow forward into the aorta, but not backward into the left ventricle. Aortic stenosis is the inability of the aortic valve to open completely.主动脉瓣位于左心室和主动脉之间。它有三个瓣叶,功能象一个单向们,允许前向血流进入主动脉,但不能返流回左心室。主动脉狭窄使得主动脉瓣不能够完全的开放。 With aortic stenosis, problems with the aortic valve make it harder for the leaflets to open and permit blood to flow forward from the left ventricle to the aorta. In children, these problems can include a valve that:主动脉狭窄的问题在于主动脉瓣狭窄使得瓣膜开放和血流从左心室到主动脉遇到困难。在儿童,可能有以下的情况:
Aortic stenosis may be present in varying degrees, classified according to how much obstruction to blood flow is present. A child with severe aortic stenosis will be quite ill, with major symptoms noted early in life. A child with mild aortic stenosis may have few symptoms, or perhaps none until later in adulthood. The degree of obstruction can become worse with time.主动脉狭窄可以有不同的严重程度,分级依据血流受到阻碍的严重程度。一位严重的主动脉狭窄的患儿在生命的早期严重的症状就已经显著,将会是严重的病态,一位较轻的主动脉狭窄的患儿可能有很少的症状或者可能没有症状,直到后来到了成年期才有症状。阻碍的程度随着时间的推移可能变得更严重。 Congenital aortic stenosis occurs in 3 to 6 percent of all children with congenital heart disease. Relatively few children are symptomatic in infancy, but the incidence of problems increases sharply in adulthood.先天性主动脉狭窄的发病率占所有先天性心脏病患儿的3-6%。相当少数的患儿在婴儿期出现症状,但是在成年期问题的发生氯急剧增加。 Congenital aortic stenosis occurs four times more often in boys than in girls.主动脉狭窄发生在男性较女性多4倍。 What causes aortic stenosis?什么原因引起主动脉狭窄?Congenital aortic stenosis occurs due to improper development of the aortic valve in the first 8 weeks of fetal growth. It can be caused by a number of factors, though, most of the time, this heart defect occurs sporadically (by chance), with no apparent reason for its development.主动脉狭窄的发生是由于在胎儿生长发育的前8周里主动脉瓣的不正常的发育。虽说多个因素可以引起,但多数还是偶发的(偶然的),没有明显的原因导致它。 Some congenital heart defects may have a genetic link, either occurring due to a defect in a gene, a chromosome abnormality, or environmental exposure, causing heart problems to occur more often in certain families.有些先天性的心脏缺陷可能有遗传链,由于基因缺陷,抑或染色体异常,或环境暴露,引起心脏问题在某些家庭多发。 Acquired aortic stenosis may occur after a strep infection that progresses to rheumatic fever.发展成风湿热的链球菌感染之后获得性主动脉狭窄可能发生。 Why is aortic stenosis a concern?为什么主动脉狭窄受到关注?Mild aortic stenosis may not cause any symptoms. Several problems may occur, however, when aortic stenosis is moderate to severe, including the following:轻度的主动脉狭窄可能不引起任何症状。然而主动脉狭窄是中度至重度时,包括以下的多个问题就来了:
What are the symptoms of aortic stenosis?主动脉狭窄有些什么症状?The following are the most common symptoms of aortic stenosis. However, each child may experience symptoms differently. Symptoms may include:以下是主动脉狭窄的最常见的症状。然而每个孩子的症状有所不同。症状可能包括:
The symptoms of aortic stenosis may resemble other medical conditions or heart problems. Always consult your child's physician for a diagnosis.主动脉狭窄的症状可能类似于其他的疾病或心脏问题。对于诊断,总要请教你孩子的医生。 How is aortic stenosis diagnosed?怎样作出主动脉狭窄的诊断?Your child's physician may have heard a heart murmur during a physical examination, and referred your child to a pediatric cardiologist for a diagnosis. A heart murmur is simply a noise caused by the turbulence of blood flowing through the obstruction from the right ventricle to the pulmonary artery. Symptoms your child exhibits will also help with the diagnosis.在查体时你孩子的医生可能听到心脏杂音,并把你孩子交付给一位小儿心脏病专家以明确诊断。心脏杂音是血流从左心室到升主动脉通过狭窄的主动脉瓣口时产生的湍流引起的噪音。你孩子表现出来的症状对于诊断也有帮助。 A pediatric cardiologist specializes in the diagnosis and medical management of congenital heart defects, as well as heart problems that may develop later in childhood. The cardiologist will perform a physical examination, listening to your child's heart and lungs, and make other observations that help in the diagnosis. The location within the chest that the murmur is heard best, as well as the loudness and quality of the murmur (harsh, blowing, etc.) will give the cardiologist an initial idea of which heart problem your child may have. However, other tests are needed to help with the diagnosis, and may include the following:一位儿童心脏病专家专门研究先天性心脏病的诊断和医疗方法,和随后心脏问题在儿童期可能的发展。心脏专家将进行体检,听诊你的孩子的心和肺,作一些有助于诊断的观测。在胸部杂音听得最清楚的位置,以及杂音的响度和性质(粗糙的,吹风样的,等等)对于你的孩子可能患有什么样的心脏问题,将给心脏专家一个初步的意向。然而,有助于诊断的其他的一些检查也是需要的,可能包括以下的检查:
Treatment for aortic stenosis:主动脉狭窄的治疗:Specific treatment for aortic stenosis will be determined by your child's physician based on:主动脉狭窄的特殊治疗将由你孩子的医生根据以下几点作出决定:
Aortic stenosis is treated with repair of the obstructed valve. Several options are currently available.主动脉狭窄是用修复梗阻的瓣膜来治疗的。目前可以有几种选择。 Some infants will be very sick, require care in the intensive care unit (ICU) prior to the procedure, and could possibly even need emergency repair of the aortic stenosis. Others, who are exhibiting few symptoms, will have the repair scheduled on a less urgent basis.有的婴儿可能非常虚弱,治疗前需要在监护室(ICU)护理,而且甚至可能需要缩窄的紧急治疗,其他表现出少数症状的患儿,在不那么紧急的情况下,将会预先安排修复的日程。 Children who do not require immediate repair in infancy may need to receive antibiotics to prevent an infection of the inner surfaces of the heart known as bacterial endocarditis prior to procedures such as a routine dental check-up and teeth cleaning. Other procedures may also increase the risk of the heart infection occurring. It is important that you inform all medical personnel that your child has aortic stenosis so they may determine if antibiotics are necessary prior to the procedure.患儿并不需要在婴儿期立即手术,然而在接受某些可能受到感染的治疗前比如常规的牙医检查和牙齿清洁等需要给与抗生素以预防称之为细菌性心内膜炎的心脏内表面的感染。另外一些治疗也有增加心脏感染的危险。重要的是你要告诉医务人员你的孩子患有主动脉狭窄,如此他们就能够决定在做这些治疗前是否有必要给与抗生素。 Activity may be limited in children who have moderate aortic stenosis prior to repair. For instance, competitive sports that require endurance may be restricted.中等程度的主动脉狭窄的患儿在手术前可能要限制活动。例如,需要耐力的竞争性运动可能要限制。 Repair options include the following:修复的方法包括以下:
Postoperative care for your child:你孩子的术后护理:After surgery, your child will go to the intensive care unit (ICU). While your child is in the ICU, special equipment will be used to help him/her recover from surgery, and may include the following:手术后你的孩子将去监护室(ICU)。当你的小孩在监护室时,以下的特殊的设备将可能用来帮助他/她康复。
Your child may need other equipment not mentioned here to provide support while in the ICU, or afterwards. The hospital staff will explain all of the necessary equipment to you.当你的小孩在ICU里时可能需要这里没有提到的设备提供支持。医院的职员将向你说明所有的这些必需的设备。 Your child will be kept as comfortable as possible with several different medications; some which relieve pain and some which relieve anxiety. The staff will also be asking for your input as to how best to soothe and comfort your child.使用几种不同的药物治疗,将使你的孩子尽可能的保持舒适;有的止痛,有的解除焦虑。职员将会告诉你怎样最好的使你的孩子安静和舒适。 After discharged from the ICU, your child will recuperate on another hospital unit for a few days before going home. You will learn how to care for your child at home before your child is discharged. Your child may need to take medications for a while, and these will be explained to you. The staff will give you instructions regarding medications, activity limitations, and follow-up appointments before your child is discharged. 从ICU转出之后,在回家之前你的孩子要在医院的另一个单元里恢复几天。在你的孩子出院之前,你将要学习在家里怎样照顾你的孩子。你的孩子可能需要服药一段时间,并且这些将向你解释。在你的孩子出院之前,职员将给你关于药物治疗,活动限制,和随访约定的指导。 Long-term outlook after aortic stenosis surgical repair:主动脉缩窄外科修复以后的长期前景:Most children who have had an aortic stenosis surgical repair will live healthy lives. Activity levels, appetite, and growth should eventually return to normal. 绝大多数经过主动脉狭窄的外科修复的儿童将会过上健康的生活。活跃程度,食欲,和生长将会恢复正常。 As the child grows, a valve that was ballooned may once again become narrowed. If this happens, a second balloon procedure or operation may be necessary to repair aortic stenosis.随着孩子的成长,球囊扩张开的瓣膜可能会再次变狭窄。如果发生了,再次球囊导管介入或手术对于修复主动脉狭窄可能是必要的。 Your child's cardiologist may recommend that antibiotics be given to prevent bacterial endocarditis after discharge from the hospital. 你孩子的心脏专家可能会劝告你在出院以后使用抗生素以防治细菌性心内膜炎。 Children who had an artificial valve replacement may need to take anticoagulants (blood thinners) to prevent blood clots from forming on the artificial valve surfaces.接受人造瓣膜置换的儿童需要服用抗凝药以防止血凝块在人造瓣膜表面上形成。 Consult your child's physician regarding the specific outlook for your child. 教请你孩子的医生关于你孩子的前景。 |
||||||||||||||||||||||||